07
09/11
Sometimes …
<rant>
Liebes Personal einer bekannten und beliebten rosaroten Drogeriemarktkette!
Ich weiß, Sie können nichts dafür, ich weiß, Sie werden von ihren Vorgesetzten dazu angehalten, aber … Nein, ich habe keine Kundenkarte, und nein, ich will auch keine. Ja, ich weiß, daß ich dann diesen Artikel und auch einige andere ein wenig billiger bekomme. Aber nachdem ich weder meine verlustig gegangene noch eine neubestellte Karte nach über drei Jahren von ihrem Servicecenter ausgestellt oder gar zugeschickt bekommen habe, will ich jetzt wirklich keine mehr. Und, nein, ich hab die neue Kosmetiklinie nicht gesehen und ich brauch sie auch nicht. Ich halte mich für einen mündigen Kunden und kann mir meine Sachen selber aussuchen (*). Wenn ich mal was nicht finde oder etwas spezielles brauche, dann komm ich schon und frage – versprochen! (Und ich bin auch ganz begeistert, daß sie dann wirklich immer so freundlich und hilfsbereit sind). Nein, ich hab mir fünf Artikel ausgesucht, nein, ich brauch nicht auch noch Gutscheine, ich will nur die fünf Sachen, nicht mehr und nicht weniger, und ich will bittebitte einfach nur bezahlen! Danke.
Dear personnel of a known and popular pink drugstore chain!
I know, you are not the one to blame and I know, that you are urged to do so by your superiors, but … No, I do not own loyalty card, and no, I do not want one either. Yes, I know, I would geht this one item (and several others) a bit cheaper. But by not getting a replacement for my lost one and neither getting a new one issued by your service center after more than three years, I really do not want one any more. And no, I haven’t seen the new line of cosmetics and I do not want to. I think of myself as being a responsible customer – I’m really able to choose on my own. (**) Whenever I can’t find something or need something special, I’ll come and ask – promised! (And I really appreciate, that you are really always very helpful and friendly.) No, I just want my five items, no, I do not want any coupons, just that five things, nothing more, and pleeeease all I really want is just pay! Thanksbai.
</rant>
———————————-
(*) Ich fände es an dieser Stelle allerdings sehr praktisch wenn sie mich stattdessen auf jene Dinge aufmerksam machen würden, welche ich tatsächlich bräuchte, aber vergessen habe, einzukaufen, weil sie aus irgend einem Grund mal wieder nicht den Weg auf die Einkaufsliste gefunden haben.
(**) But it would be very convenient, if you could remind me of all that stuff, that I really need but forgot to buy, because – out of some undefineable reasons – they didn’t find their way onto the shooping-list.